képzés - 2007 - 1 megfelelő bejegyzés.

Mutass mindent

Jelöld be, hogy főbb mely kategóriákat akarod olvasni, vagy ha csak egyet: kattints a nevére.


mindet
jan
feb
már
ápr
máj
jún
júl
aug
sze
okt
nov
dec
2010
-
-
-
-
-
-
-
-
2009
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2008
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2007
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Haszprus

Français

©   Haszprus   |   képzés life történelem

Elkezdtem franciául tanulni Pimsleur hanganyagokból. A dolog majdnem teljesen hallásra ill. beszédre korlátozódik, tehát írni jódarabig nem fogok tudni (zsö komprán a pö lö franszé - elképzelésem sincs, hogy ezt hogy írják le na jó, a français-t most már tudom a wikipediából (amúgy nincs a franciával korábbról semmilyen tapasztalatom, még francia tévécsatornához sem volt szerencsém)).

Magáról a módszerről egyelőre nem szeretnék ítéletet mondani, maradjunk abban, hogy még nem látom, hogy működőképes lesz-e ez, mert csak a harmadik félórás leckénél járok, és lassan haladok vele. Eddig szokatlan és marha nehéz. Nekem nagyon hiányzik hogy lássam és írjam, amit tanulok, de nemcsak ebben tér el a hagyományos nyelvtanulástól, hanem abban is, hogy pl. nem a betűkkel kezd, nem a létige ragozásával, nem a személyes névmásokkal, hanem kapásból rövid párbeszédeket tanít (bonzsúr mádmázel! bonzsúr mösziő! eszkü vuzett amerikán? uí mádmázel). További nehézséget ad a dolognak, hogy a Pimsleur nyelvleckék angolul vannak, angol anyanyelvűeknek szólnak, a kiejtési gyakorlatok az ő hangkészletükhöz vannak szabva, és nyilván még sokminden hozzájuk fog igazodni. (Például minden nemzet szülötteinek eltérő elképzelései vannak az alapértelmezett szórendről. Ami egy amerikainak alap, az egy magyarnak nem feltétlen.) További hátrány ám hosszútávon előny, hogy a vélhetően francia anyanyelvű beszélők kiejtését jóval nehezebb leutánozni, mintha egy magyar anyanyelvű franciatanárról próbálnék mintát venni - hiszen ez utóbbi eleve olyan akcentussal beszéli a nyelvet, amit egy magyar könnyebben ért meg, és könnyebben is sajátít el.

Ha a lelkesedésem a - kezdeti? - nehézségek ellenére hosszútávon kitart, akkor megtanulok franciául a Pimsleurből, majd pedig (vagy ezzel némileg párhuzamosan?) átismétlem vele a németet és a spanyolt. És közben mindezt angolul.

Persze valószínűtlen, hogy a bme indulásával is töretlen marad a lelkesedésem, de meglátjuk, legrosszabb esetben abbahagyom, abból még nem lett baj. Annyit már most elmondhatok, hogy lett egy nyilván meglehetősen kezdetleges francia hangkészletem.