Haszprus

South Park angolul

©   Haszprus   |   film
Ugyebár nyár elején kitűztem magam elé az angoltudásom felelevenítését, ez valamilyen szinten sikerült is több film angol+felirat kombóban történő megtekintésével, valamint a közel teljes south park széria feliratosan, majd később felirat nélküli nézésével. Egész jól belejöttem, már ami a hallás utáni szövegértést illeti. A másik lehetőség, hogy megszoktam, hogy nem értem

RSS: hozzászólások ehhez a bejegyzéshez 4 hozzászólás

Szólj hozzá Te is!

angol hang+angol felirat, vagy angol hang+magyar felirat?
(én most angol hang+finn felirat kombinációval szoktam, ahol tudok hozzá szerezni finn feliratot, egész sok új szót tanultam már finnül

angol hang magyar felirat, de csak az első szériához volt feliratom, a második-harmadikhoz nem, utána meg már megszoktam annyira hogy inkább felirat nélkül nézzem mer kitakarták a kép felét a végére pedig elég jól értettem majnem mindent

filmből és game-ből lehet a legjobban angolt tanulni, akárki akármi mást is hazudik! Én pl. a Cartoon Network-ről tanultam a tudásom kb. 60%-át, bár onnan manapság maximum lengyelül tudnék megtanulni...

jaja cartoon network rulz erre a célra legalábbis anno
Hozzászólásod:


Nem vagy bejelentkezve, de...

A)
hozzászólhatsz regisztrálatlanul...

B)
ha regisztrálva vagy, bejelentkezhetsz...